We have detected that cookies are not enabled on your browser. Please enable cookies to ensure the proper experience.
Page 1 of 3 1 2 3 LastLast
Results 1 to 25 of 51
  1. #1
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Hoarhallow
    Posts
    954

    Übersetzung der Klassenguides?

    Hallo,

    wie sicherlich der ein oder andere schon mitbekommen hat, gibt es in den englischen Klassenforen sehr schöne Zusammenfassungen über die Klassenänderungen mit Helms Klamm. Ich fände es toll, wenn wir für jede Klasse einen Übersetzer finden könnten, um auch den deutschen Spielern, die des Englischen nicht mächtig sind, einen Einblick zu ermöglichen. Am besten wären natürlich Leute mit Betazugang, um bei Bedarf die exakten deutschen Skillnamen zu recherchieren.
    Orodbril hat ja mit dem Jäger schon sehr gute Arbeit geleistet. Ich sitze gerade an der Übersetzung des Schurken.
    Wäre klasse, wenn sich noch weitere Freiwillige finden!

    Viele Grüße,
    Thar
    Dobb - Hobbit Burglar R14
    Thar - Dwarf Guardian
    ...
    [DE-RP]Belegaer
    R.I.P [DE]Anduin
    Visit my YouTube-Channel!

  2. #2
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Winnweiler, Germany
    Posts
    356
    Tolle Sache und eine prima Idee dwarfThar !! Ich bin nicht der Obercrack was die Spielmechaniken angeht... dennoch kann ich mich gern an die Übersetzung des Hauptmanns machen, wenn das nicht jemand besser kann als ich?

    lg,
    Suse
    Chars: Vathyri (Hauptmann, 85) , Ythiliel (Jäger, 67) auf Belegaer [DE-RP]
    ~ Faer Eryn ~ Die Geister des Waldes

  3. #3
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Germany
    Posts
    1,342
    Soviel ich weiss, die Hauptmann Klasse Übersetzung wird von Lairja und Chedal vorbereitet

  4. #4
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Quote Originally Posted by Capt.Hunor View Post
    Soviel ich weiss, die Hauptmann Klasse Übersetzung wird von Lairja und Chedal vorbereitet
    Es geht ja nicht um die Übersetzungesarbeiten an sich,sonder um die Klassenguides aus dem Englischen. Ich mache mich mal nach dem Abendessen an die Arbeit den Guide für den Waffenmeister zu übersetzen
    Last edited by Bedalin; Nov 09 2013 at 01:17 PM.

  5. #5
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Austria, EU
    Posts
    84
    Quote Originally Posted by dwarfThar View Post
    Hallo,

    wie sicherlich der ein oder andere schon mitbekommen hat, gibt es in den englischen Klassenforen sehr schöne Zusammenfassungen über die Klassenänderungen mit Helms Klamm. Ich fände es toll, wenn wir für jede Klasse einen Übersetzer finden könnten, um auch den deutschen Spielern, die des Englischen nicht mächtig sind, einen Einblick zu ermöglichen. Am besten wären natürlich Leute mit Betazugang, um bei Bedarf die exakten deutschen Skillnamen zu recherchieren.
    Orodbril hat ja mit dem Jäger schon sehr gute Arbeit geleistet. Ich sitze gerade an der Übersetzung des Schurken.
    Wäre klasse, wenn sich noch weitere Freiwillige finden!

    Viele Grüße,
    Thar
    Quote Originally Posted by ZuMe View Post
    Tolle Sache und eine prima Idee dwarfThar !! Ich bin nicht der Obercrack was die Spielmechaniken angeht... dennoch kann ich mich gern an die Übersetzung des Hauptmanns machen, wenn das nicht jemand besser kann als ich?

    lg,
    Suse
    Quote Originally Posted by Capt.Hunor View Post
    Soviel ich weiss, die Hauptmann Klasse Übersetzung wird von Lairja und Chedal vorbereitet
    Feine Sache, dass sich deutschsprachige User hier Gedanken machen !

    "Wir", sind wie voriges Jahr (RoR) schon dran an der Sache und es wird da sicher 100% daran gearbeitet !
    Es ist aber auch so, dass Sapience eine Vorgabe gegeben hat, die quasi "einzuhalten" ist was die Übersetzung (Klassenbeschreibung, Traits, NPC, Questtexte,...etc.) betrifft.

    Auch hat das Team aus dem letzten Jahr gelernt und kann sich heuer schneller, effizienter und besser mit Turbine austauschen als noch mit RoR-Beta.
    Hierbei hat auch der Spielerrat sehr großen Anteil daran.......vielen Dank !!!

    Nice weekend.......i´ll see you on bullroar !
    [IMG]http://lux-hdro.de/generator.php/Hasson/1/14/3/3/85/Legio+fortis/0/3/0/0/0/1/6/8/8/0/0/8/8.png[/IMG]

  6. #6
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Germany
    Posts
    1,342
    Quote Originally Posted by Bedalin View Post
    Es geht ja nicht um die Übersetzungesarbeiten an sich,sonder um die Klassenguides aus dem Englischen. Ich mache mich mal nach dem Abendessen an die Arbeit den Guide für den Waffenmeister zu übersetzen
    Erstmal brauchen wir ein vernünftige Übersetzung was die Änderungen betreffen. Über bzw. eine Guide zu reden ist viel zu früh, egal für welche Klasse, de wir noch keine Erfahrungen haben welche Skillung/Skillbäume für was geeignet sind.
    Da die alte Regeln, zB. 5 Blau +2 Gelb (5b2g) nicht mehr gültig sind müssen wir erstmal anhand die Erfahrungen die wir sammeln werden, die optimale, supporter, tank oder DD empfehlen.
    Dazu noch die viele Änderungen was der LI Eigenschaften die dazukommen noch zu testen, experimentieren. Ich denke nicht das einer zu früher Guide eine entgültige Empfehlung verdiend.
    Klar, man kann bereits von Betatester ein paar Empfehlungen ausprobieren, aber für eine vernünftige Guide ist einfach zu früh.
    Zumal, wir müssen Erfahrungen in Schlachten und in die zukünftige Raid sammeln.

  7. #7
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Hoarhallow
    Posts
    954
    Um es nochmal zu spezifizieren: Es geht mir (erstmal) um die Guides zu den Klassenänderungen, die während der Beta von einigen Freiwilligen erstellt und nach NDA-Drop in den englischen Klassenforen gepostet wurden. Dort werden sämtliche Änderungen für alle Klassen zusammengefasst. (z.B. https://www.lotro.com/forums/showthr...ummary-Burglar) Keine Guides zur am besten geeigneten Skillung für Content xy, sondern nur ein Übersicht, damit der Spieler beim Start von Helms Klamm nicht komplett ins kalte Wasser geworfen wird.
    Dobb - Hobbit Burglar R14
    Thar - Dwarf Guardian
    ...
    [DE-RP]Belegaer
    R.I.P [DE]Anduin
    Visit my YouTube-Channel!

  8. #8
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Germany
    Posts
    1,342
    Quote Originally Posted by dwarfThar View Post
    Um es nochmal zu spezifizieren: Es geht mir (erstmal) um die Guides zu den Klassenänderungen, die während der Beta von einigen Freiwilligen erstellt und nach NDA-Drop in den englischen Klassenforen gepostet wurden. Dort werden sämtliche Änderungen für alle Klassen zusammengefasst. (z.B. https://www.lotro.com/forums/showthr...ummary-Burglar) Keine Guides zur am besten geeigneten Skillung für Content xy, sondern nur ein Übersicht, damit der Spieler beim Start von Helms Klamm nicht komplett ins kalte Wasser geworfen wird.
    Das sagte ich bereits, an die Übersetzung von Klassenänderungen arbeiten schon einige von Beta Teilnehmer. Das sind aber wie du schon richtig geschrieben hast, "Guides zu den Klassenänderungen" und nicht "Klassenguides".
    Klassenguides ist was ganz anderes, zum Bespiel

  9. #9
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Habe ich mich etwas unglücklich ausgedrückt :P.Ich meinte natürlich die Guides zu den Klassenänderungen

  10. #10
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Winnweiler, Germany
    Posts
    356
    Na dann lass ich erstmal die Finger davon. Wie gesagt können das andere vielleicht besser. *duck & weg*
    Chars: Vathyri (Hauptmann, 85) , Ythiliel (Jäger, 67) auf Belegaer [DE-RP]
    ~ Faer Eryn ~ Die Geister des Waldes

  11. #11
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Quote Originally Posted by ZuMe View Post
    Na dann lass ich erstmal die Finger davon. Wie gesagt können das andere vielleicht besser. *duck & weg*
    Nene du,wer gackert muss auch das Ei legen

  12. #12
    Quote Originally Posted by Bedalin View Post
    Nene du,wer gackert muss auch das Ei legen
    Dann pass Sie aber lieber den Hauptmann legen. Bis so ein Ei ausgebrütet ist, kann es schon ein paar Tage dauern. Aber das wissen die Frauen hier wohl besser! ;-)

    Ich würde mich über die Übersetzungen auch freuen. Da ich es gerade mal schaffe hier mitzulesen, bin ich über jede Info dankbar! :-)
    *Coilduine Turumbar von Maiar*
    *Sippe Tinurandir*

  13. #13
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Quote Originally Posted by Coilduine View Post
    Dann pass Sie aber lieber den Hauptmann legen. Bis so ein Ei ausgebrütet ist, kann es schon ein paar Tage dauern. Aber das wissen die Frauen hier wohl besser! ;-)

    Ich würde mich über die Übersetzungen auch freuen. Da ich es gerade mal schaffe hier mitzulesen, bin ich über jede Info dankbar! :-)
    Ups so betrachtet war das wohl ne nicht so ganz passende Bemerkung Naja egal Suse macht ja auch so schon genug für uns

  14. #14
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Germany
    Posts
    490
    Wächter? Jemand? ))
    [url="http://raptr.com/Dogeedog?src=em_game"][img]http://raptr.com/badge/Dogeedog/fs_f8fb864297f5dca9cb5bad23ce891f6f.png[/img][/url]

  15. #15
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Sodele mit dann mal mit dem Waffenmeister fertig,ich hoffe der Guide gefällt*legt die Schreibfeder aus der schmerzenden Hand*

  16. #16
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Hoarhallow
    Posts
    954
    Quote Originally Posted by Bedalin View Post
    Sodele mit dann mal mit dem Waffenmeister fertig,ich hoffe der Guide gefällt*legt die Schreibfeder aus der schmerzenden Hand*
    Super geworden! Jetzt muss ich mich aber ganz schön anstrengen, um wenigstens auf ein vergleichbares Niveau zu kommen... *macht sich wieder an die Arbeit*
    Dobb - Hobbit Burglar R14
    Thar - Dwarf Guardian
    ...
    [DE-RP]Belegaer
    R.I.P [DE]Anduin
    Visit my YouTube-Channel!

  17. #17
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Quote Originally Posted by dwarfThar View Post
    Super geworden! Jetzt muss ich mich aber ganz schön anstrengen, um wenigstens auf ein vergleichbares Niveau zu kommen... *macht sich wieder an die Arbeit*
    Achwo,hatte mir schon Gedanken gemacht ob man da noch durchblickt mit den ganzen Bildern Dein Übersetzung für den Schurken schaut doch auch super aus Vielleicht mache ich mal einen Sammelthread im Neulingsbereich wo auf die einzelnen Guides verlinkt,wäre vermutlich keine blöde Idee. Die Mods bzw. Filerania könnten die ja evtl. die Guides oben anpinnen,damit man sie immer gleich im Auge behält.

  18. #18
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Germany
    Posts
    60
    Quote Originally Posted by Adatfin View Post
    Wächter? Jemand? ...
    Den Wächterguide zu den Klassenänderungen gibt es auf selbiger Seite wie den englischen, der ist einfach weiter unten. (Zumindest war er es letztens)
    https://www.lotro.com/forums/showthr...mmary-Guardian
    Last edited by Shardrakor; Nov 10 2013 at 06:42 AM.
    [IMG]https://dl-web.dropbox.com/get/Signatur.png?w=AABg-1vX-hNSLatWYK8t51hy7TZ6KUO2chf_drhhH4oZOg[/IMG]

  19. #19
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Quote Originally Posted by Shardrakor View Post
    [FONT=Verdana]
    Den Wächterguide zu den Klassenänderungen gibt es auf selbiger Seite wie den englischen, der ist einfach weiter unten. (Zumindest war er es letztens)
    https://www.lotro.com/forums/showthr...mmary-Guardian
    Ah stimmt,hab ich fast schon vergessen gehabt,werde ich mal in die Übersicht einfügen

  20. #20
    Quote Originally Posted by Capt.Hunor View Post
    Soviel ich weiss, die Hauptmann Klasse Übersetzung wird von Lairja und Chedal vorbereitet
    Nö, da hast was falsch verstanden. Die Änderungen, die im englischen Forum für den HM stehen, bearbeiten weder Chedal noch meiner einer.
    Wir bearbeiten dann die Loka-Fehler, wenn HD live geht und das ne andere Kiste.

    Quote Originally Posted by Bedalin View Post
    Ah stimmt,hab ich fast schon vergessen gehabt,werde ich mal in die Übersicht einfügen
    Da hat Schinderhannes richtig gute Arbeit geleistet. Vielleicht mal ne Aufgabe für unsere neuen Moderatoren, die deutschen Teile des Wächterguides
    auch ins Wächterforum zu kopieren/verschieben.
    [charsig=http://lotrosigs.level3.turbine.com/1f21b000000081810/01002/signature.png]undefined[/charsig]

  21. #21
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Quote Originally Posted by Lairja View Post
    Nö, da hast was falsch verstanden. Die Änderungen, die im englischen Forum für den HM stehen, bearbeiten weder Chedal noch meiner einer.
    Wir bearbeiten dann die Loka-Fehler, wenn HD live geht und das ne andere Kiste.
    Suse hat sich jetzt darangemacht den Hauptman-Guide zu übersetzen. Im Neulingsforum sind übrigens alles bisherigen Guides,die Übersetzt worden oder in Arbeit sind zusammengefasst.Auch wenn ich mir jetzt was einfallen lassen muss,wer ist denn bitte auf die Idee gekommen die Bilder auf 5 Stück pro Post zu Limitieren *Grr*.Naja werden die nächsten Guides wohl nicht mehr mit einem hübschen Button versehen werden. Es fehlen : Hüter,Kundiger,Barde und Runenbewahrer

  22. #22
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Winnweiler, Germany
    Posts
    356
    jo bin dran.. das mit dem Gackern lass ich mir doch nich zweimal sagen, hier =)
    Und soooo eine tolle Arbeit für das Regenwetter da draussen... mein Garten sieht aus wie die Mückenwassermoore...
    Ich hatte das auch zuerst so verstanden, daß die zwei das machen, deswegen bin ich erst wieder zurück gerudert.

    Lg,
    Suse
    Chars: Vathyri (Hauptmann, 85) , Ythiliel (Jäger, 67) auf Belegaer [DE-RP]
    ~ Faer Eryn ~ Die Geister des Waldes

  23. #23
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,282
    Quote Originally Posted by ZuMe View Post
    jo bin dran.. das mit dem Gackern lass ich mir doch nich zweimal sagen, hier =)
    Und soooo eine tolle Arbeit für das Regenwetter da draussen... mein Garten sieht aus wie die Mückenwassermoore...
    Ich hatte das auch zuerst so verstanden, daß die zwei das machen, deswegen bin ich erst wieder zurück gerudert.

    Lg,
    Suse
    Naja so lange die Mücken net kommen Aber bei mir ist das Wetter auch mieß

  24. #24
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloruihir, Anfurtweg 3
    Posts
    322
    Vielleicht sollten wir eine Petition starten, dass Suse auch nächstes Jahr dem Spielerrat erhalten bleibt.......

  25. #25
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Germany
    Posts
    1,342
    Quote Originally Posted by Lairja View Post
    Nö, da hast was falsch verstanden. Die Änderungen, die im englischen Forum für den HM stehen, bearbeiten weder Chedal noch meiner einer.
    Wir bearbeiten dann die Loka-Fehler, wenn HD live geht und das ne andere Kiste.
    Stimmt, du meintest der HM für die Loka, nicht die Übersetztung.
    Naja, ich bin tief enttäuscht von dir
    Vlt rettet uns ZuMe.

 

 
Page 1 of 3 1 2 3 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

This form's session has expired. You need to reload the page.

Reload