I'm not (yet) a fan of seeing skill trees brought to LotRO, but its happening, and we must make the best of it. To that effort: I've always gotten the opinion that prof. Tolkien didn't want any more French than was absolutely necessary in his creations. Can we do the same with the English-language version of LotRO?
Instead of Coup de grâce, perhaps we can call it Mercy Blow? Will this not mean the same thing? I'd rather not see my burglar turned into a cambrioleur.
Or, even more to my liking, but something I don't expect to be as well received, one of the following Anglo-Saxon words: (source: http://www.oldenglishtranslator.co.uk/)
Drepe - a slaying stroke
Feorhsweng - fatal blow
Deáþslege - a death-blow
What are the resident Lore-monkey's thoughts on this?
Edit : Hmm... Mercy is of French origin too, isn't it? How about we just call it "Enough of this. DIE!"
Last edited by Moochi; Sep 05 2013 at 06:53 PM.
[FONT=Verdana][CENTER][COLOR=#666666]Silverlode lvl100 raiding characters: [/COLOR][COLOR=#FF0000]Glaistig [COLOR=#FFFF00]Skop[/COLOR][/COLOR] [COLOR=#666666] | lvl100 solo and small group characters: Bede, Elentir, & Wibba[/COLOR][/CENTER]
[CENTER][COLOR=#666666][COLOR="#FFA500"]Moochinbras [/COLOR]- former expert treasure-hunter of Silverlode, now enjoying retirement on Landroval [/COLOR][/CENTER]