We have detected that cookies are not enabled on your browser. Please enable cookies to ensure the proper experience.
Page 5 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5
Results 101 to 120 of 120
  1. #101
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    1,211
    Quote Originally Posted by Thodorin View Post
    Mit 11.4 wurden alle Fehler im Zusammenhang mit den Tauschhändlern für die Grenzermünzen beseitigt. Die anderen hier aufgeführten Fehler wurden nicht beseitigt.

    Sprich auch der Fehler in der Hytboldquest "Dressur" wurde nicht behoben? Dann wären es jetzt deutlich mehr als 3 Monate und 3 Patches in denen ein vollkommen überflüssiger Fehler nicht behoben wurde. Überflüssig, da an diesen Quests absolut nichts verändert wurde und auch keine Emotes geändert, hinzugefügt oder rausgenommen wurden.
    Erzählen die GMs eigentlich immer noch das der Fehler doch grad erst bekannt wurde und man doch erst mal einen Bug-Report schreiben soll?

    P.S.
    Der Workaraound, umstellen auf den englischen Client, der da verbreitet wurde, ist übrigens absolut nicht akzeptabel. Je nach Verbindung bis zu mehrere Stunden Videos downloaden um dann eine Quest die gerade mal 2 Minuten dauert zu absolvieren ...
    [CENTER][IMG]https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS3M5G4yvPAU-g2r0KfiV3Le8r-B_uwjaZ-xHIJJOd_fbfYY8K5[/IMG]
    " ... inszeniert die epische Schlacht um Helms Klamm als sturzlangweilige Arbeitsbeschaffungsmaßnahme für anspruchslose Grinder”
    [/CENTER]

  2. #102
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Eisenberge
    Posts
    4,853
    Quote Originally Posted by Thoronar View Post
    Sprich auch der Fehler in der Hytboldquest "Dressur" wurde nicht behoben? ...
    Das habe ich nicht geprüft. Ich habe die etwas unglückliche Formulierung daher angepasst.

    In Anbetracht, daß er hier ein paar tausend deutschsprachige Spieler gibt, sollte das Thema eigentlich nicht an einer Handvoll Spieler hängenbleiben. Ich hoffe doch, daß die Spieler ihre eigenen gemeldeten Fehler prüfen und Rückmeldung geben (vor allem bei Gegenständen, da ich diese zum Teil nicht habe). Ich schreibe hier auch nicht alle Fehler rein (z.B. die 2 von Bilbos Geburtstag, da diese bis nächstes Jahr nicht prüfbar sind). Hauptzweck ist aus meiner Sicht lange bestehende und täglich sichtbare Fehler wie z.B. fehlerhafte UI-Elemente und auch "Dressur" stärker in den Blickpunkt zu rücken und vorsichtig ein wenig öffentlichen Druck auszuüben. Anderenseits habe ich den Eindruck, daß die Probleme über 90% der Spieler egal sind, weil sie zum Glück nur wenig Auswirkung auf das Spiel haben.

  3. #103
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Winnweiler, Germany
    Posts
    356
    da ich die Quest selbst nicht habe, kann ich es nicht prüfen. Allerdings hoffte ich, daß der Wortlaut mit der Behebung von "/antreiben" bedeutet, daß die Quest wieder geht....?
    Wär schön wenn uns mal jemand Feedback geben kann

    lg,
    Suse
    Chars: Vathyri (Hauptmann, 85) , Ythiliel (Jäger, 67) auf Belegaer [DE-RP]
    ~ Faer Eryn ~ Die Geister des Waldes

  4. #104
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Eisenberge
    Posts
    4,853
    Heute u.a. behoben:
    - Item "Tasse überragender Ost-Emnet-Kaffe" (Koch Stufe 8) - selber Name von Krit und Nicht-Krit beseitigt
    - Wille-Tooltip aller Klassen, mit Ausnahme vom Waffenmeister, wo der Fehler "erhöht maximale Kraft" weiter besteht
    - Buchstabenfehler "Schilder" in der Profilauswahl beim Tauschhändler Hunman
    - Quest "Scylfig: bei "Feierliches Festessen", werden die Speisen und Getränke nun korrekt verzehrt

  5. #105
    Hallo Thodorin!

    Was denkst du wieviele deutsche Spieler wirklich ins Forum schauen? Wenn man immer hören muss, dass Postings im deutschen Forum für Turbine nicht von Interesse sind, was denkst du warum sich hier so gut wie keiner ins Zeug legt? Und wenn man dann bedenkt wie viele alte Fehler bis heute nicht behoben wurden, aber ständig neue gemacht werden...

    Ich für meinen Teil habe dieses Thema für mich abgeschrieben: Zu viel Ärger über Fehler mit zuviel Aufwand zur Beseitigung.

    Ein Lob an die Beta-Spieler die da sich ins Zeug legen, aber ich habe absolut kein Interesse Beta-Spieler zu werden. Mir bleibt der Bug-Report und ich sehe wann sich was bewegt, und das ist zu selten um sich da noch ins Zeug zu legen. Ich glaube inzwischen, dass für Turbine die deutschen Spieler eher eine Randerscheinung sind.

    Baer
    Ihr sollt nicht denken, dass ich alles schlecht finde. Aber ich schreibe hier nur zu Dingen an denen ich anecke.
    Ich finde HdRO ist ein tolles Spiel!

  6. #106
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Eisenberge
    Posts
    4,853
    Hallo Baerenwart,

    die Postings hier sind nicht direkt für die Devs. Sie sind eher für den Spielerrat und Spieler wie z.B. Moralqua um zusätzlich zu den Bugreports auf lange offene Probleme Einfluß zu nehmen. Dies betrifft insbesondere die UI-Probleme, deren Beseitigung allein durch Übersetzungsänderungen nicht möglich ist Da muß etwas von einem Dev außerhalb des Loka-Teams am UI getan werden. Kleine Erfolge wie die endlich sichtbare Anzahl der Tagesaufgaben im Questlog oder die reparierten Minimapfilter zeigen, daß es schwer aber nicht unmöglich ist.

    Quote Originally Posted by Baerenwart View Post
    ...Ich für meinen Teil habe dieses Thema für mich abgeschrieben: Zu viel Ärger über Fehler mit zuviel Aufwand zur Beseitigung....
    Das sehe ich anders. Der größte Teil der reinen Übersetzungsfehler wird behoben - wenn auch die Dauer manchmal zu lange ist.

    Quote Originally Posted by Baerenwart View Post
    ...Ich glaube inzwischen, dass für Turbine die deutschen Spieler eher eine Randerscheinung sind....
    Das sind sie in bestimmten Bereichen wie z.B. der Com-Betreuung sicher. Aber bei der Loka hat sich seit dem Chaos von Isengard sehr viel positives getan. Fehler, die alle Spieler betreffen haben naturgemäß eine höhere Priorität als Fehler, die nur einen Teil der Spieler betreffen. Ich sehe da keine große Benachteiligung.

    Aufgeben ist jedenfalls der falsche Weg. Je weniger hier und bei den Bugreports los ist, desto unwichtiger wird es, weil offensichtlich kein Handlungsbedarf für so wenig Kritik besteht.
    Last edited by Thodorin; Oct 15 2013 at 09:31 AM.

  7. #107
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Somerville, MA
    Posts
    210
    Quote Originally Posted by Baerenwart View Post
    Hallo Thodorin!

    Ein Lob an die Beta-Spieler die da sich ins Zeug legen, aber ich habe absolut kein Interesse Beta-Spieler zu werden. Mir bleibt der Bug-Report und ich sehe wann sich was bewegt, und das ist zu selten um sich da noch ins Zeug zu legen. Ich glaube inzwischen, dass für Turbine die deutschen Spieler eher eine Randerscheinung sind.

    Baer
    Mae govannen,

    Ich respektiere Deine Entscheidung natürlich und bin froh, dass doch noch ein deutscher Spieler hier mal ins Forum schaut, nebst bekannten Gesichtern.

    Ich darf Dir, Baer, aber versichern, dass wir keine Randerscheinung sind und einiges seit letztem Jahr in Bewegung gesetzt wird um die deutsche community zu stärken. Hier arbeitet unter anderem WarnerBros Deutschland an einer Lösung, die etwa in einem echten deutschen community support enden kann. Ob das etwas wird, wissen wir alle freilich nicht, aber eine Randerscheinung sind wir deutschen Spieler auf keinen Fall.

    Bei Turbine selber sind seit einiger Zeit deutschsprachige Mitarbeiter in einem sogenannten Loka Team im Einsatz, welche sich bemühen, Übersetzungsfehler schnell zu korrigieren. Das war vorher an externe Kontraktoren vergeben und funktionierte nicht sonderlich gut.

    Nicht alle Fehler sind so einfach zu beheben, und bedürfen mehr als einer einfachen übersetzung. Dann sind dem loka team die Hände gebunden, bis sich ein Dev der Sache annehmen kann.
    Aktuell, mit HD BETA und release ist das sicher zweitrangig. Aber nicht vergessen.

    Schade, dass für Dich das Thema abgeschrieben ist.
    Es sind genau die aktiven und bemühten Spieler die man auch hier im Forum findet, aber eben auch die zahllosen bugreporter die nicht im Forum sind (die Mehrzahl) die hier einen kleinen aber feinen Unterschied machen.

    Ich würde mich freuen, wenn Du weiter fleissig bug reportest, wenn Du sie findest.
    Tipp: auf Deutsch, so erreicht dein report in jedem fall einen deutschen bearbeiter.

    Gruss und happy hunting

    Moralqua
    Last edited by Moralqua; Oct 17 2013 at 06:59 PM.
    [IMG]http://s7.directupload.net/images/140506/oxwcaejx.jpg[/IMG]

  8. #108
    Ích denke, dass es mehr Spieler gibt die hier einfach nur mitlesen, als man denkt. Die meisten werden auch nie einen Bugreport schreiben, vielleicht weil Sie einfach nur zocken und froh sind, dass sich andere darum kümmern, dass das Spiel verbessert wird.
    Man kann vom Spiel halten was man möchte, doch ich finde es gut das hier einige so fleißig sind und das Forum durch Sie einen Sinn ergibt!
    *Coilduine Turumbar von Maiar*
    *Sippe Tinurandir*

  9. #109
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Winnweiler, Germany
    Posts
    356
    Ich geb erst auf wenn ich nicht mehr tippen kann

    lg,
    Suse
    Chars: Vathyri (Hauptmann, 85) , Ythiliel (Jäger, 67) auf Belegaer [DE-RP]
    ~ Faer Eryn ~ Die Geister des Waldes

  10. #110
    Quote Originally Posted by ZuMe View Post
    Ich geb erst auf wenn ich nicht mehr tippen kann

    lg,
    Suse
    Recht so!

    The message you have entered is too short. Please lengthen your message to at least 10 characters

  11. #111
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloruihir, Anfurtweg 3
    Posts
    322
    Moin,

    weiss denn jemand, ob die Dressur-Quest in Cliving im deutschen Client mittlerweile wieder funktioniert? Und ja, ich hasse die deutschen Übersetzungen von Cliving und Eaworth.

  12. #112
    Wieso, Stadt des Waldmeisters und Ohrenburg sind doch .. originell ^^ Zur Quest: Funktioniert immer mal wieder, mal nicht. Hab se einmal abgeschlossen fürs bdt, seitdem mach ich se nichtmehr.
    anduINDIANER

  13. #113
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,292
    Quote Originally Posted by Moralqua View Post
    Mae govannen,

    Ich respektiere Deine Entscheidung natürlich und bin froh, dass doch noch ein deutscher Spieler hier mal ins Forum schaut, nebst bekannten Gesichtern.

    Ich darf Dir, Baer, aber versichern, dass wir keine Randerscheinung sind und einiges seit letztem Jahr in Bewegung gesetzt wird um die deutsche community zu stärken. Hier arbeitet unter anderem WarnerBros Deutschland an einer Lösung, die etwa in einem echten deutschen community support enden kann.

    Bei Turbine selber sind seit einiger Zeit deutschsprachige Mitarbeiter in einem sogenannten Loka Team im Einsatz, welche sich bemühen, Übersetzungsfehler schnell zu korrigieren. Das war vorher an externe Kontraktoren vergeben und funktionierte nicht sonderlich gut.

    Nicht alle Fehler sind so einfach zu beheben, und bedürfen mehr als einer einfachen übersetzung. Dann sind dem loka team die Hände gebunden, bis sich ein Dev der Sache annehmen kann.
    Aktuell, mit HD BETA und release ist das sicher zweitrangig. Aber nicht vergessen.

    Schade, dass für Dich das Thema abgeschrieben ist.
    Es sind genau die aktiven und bemühten Spieler die man auch hier im Forum findet, aber eben auch die zahllosen bugreporter die nicht im Forum sind (die Mehrzahl) die hier einen kleinen aber feinen Unterschied machen.

    Ich würde mich freuen, wenn Du weiter fleissig bug reportest, wenn Du sie findest.
    Tipp: auf Deutsch, so erreicht dein report in jedem fall einen deutschen bearbeiter.

    Gruss und happy hunting

    Moralqua
    Hmm,davon habe ich ja noch gar nix gehört,da drücke ich aber mal extra die Daumen,damit das mit dem Deutschen Community-Support hinhaut.Ansonsten kann ich Moralqua nur zustimmen. Gerade hier im Forum gibt es wohl auch viele die Lesen aber nicht immer auch was dazuschreiben.Ich schreibe oft auch nix zu irgendwelchen Diskussionen,weil ich sie einfach sinnlos finde,und da nicht auch noch meinen Senf dazugeben muss.Trotzdem gibt es noch einige Spieler hier die sich auch im Forum engagieren,was ich sehr gut finde.Dennoch gibt es doch vermutlich eine hohe Dunkelziffer,die mal einen Bugreport schreiben und sei es nur gerade wo sie zufällig drüber gestolpert sind.Diese Spieler schreiben aber nicht zwangsläufig auch was in das Forum schreiben.Ansonsten gibt es schon einige Dinge die sich gewandelt haben,aber darüber wurde ja schon gesprochen.

  14. #114
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Germany
    Posts
    2,039
    Quote Originally Posted by Thoronar View Post
    Das halte ich jetzt aber für ein Gerücht. Die Quest erfordert 5 verschiedene Emotes und eines davon hat Turbine im deutschen Client bei einem Patch geschrottet so dass es nicht ausgeführt wird. Du hast die Quest garantiert vor diesem Patch gemacht und eben seither nicht wieder.
    Die Emotes kommen aber zufällig. Sprich, wenn bei den auszuführenden Emotes "/angreifen" nicht dabei ist, kann man die Quest schon noch abschließen.
    Wer Hilfe will, muss Informationen liefern.
    >> Lotro World transfer status <<

  15. #115
    Waren das nicht die 5 Emotes angreifen, trinken, muskelspiel, jubeln und lachen?
    Immer diese fünf.
    Nur in einer jeweils zufälligen Reihenfolge?

    Gruß
    Oettiacar
    Die Charakternamen in HdRO sollten den traditionellen, heldenhaften Geist der Welt von Mittelerde widerspiegeln!


  16. #116
    Quote Originally Posted by Thoronar View Post
    Das halte ich jetzt aber für ein Gerücht. Die Quest erfordert 5 verschiedene Emotes und eines davon hat Turbine im deutschen Client bei einem Patch geschrottet so dass es nicht ausgeführt wird. Du hast die Quest garantiert vor diesem Patch gemacht und eben seither nicht wieder.

    Sind übrigens mittlerweile 4 Monate die der Fehler besteht, falls es nicht zufällig im letzten Patch doch gefixt wurde.

    Das ist wohl korrekt. HAbe die Quest vor Urzeiten gemacht, als sie irgendwann mal entbuggt war. Muss meine Aussage widerrufen, da ich sie nicht selbst bestätigen konnte.
    anduINDIANER

  17. #117
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Deutschland
    Posts
    90
    Quote Originally Posted by Oettiacar View Post
    Waren das nicht die 5 Emotes angreifen, trinken, muskelspiel, jubeln und lachen?
    Immer diese fünf.
    Nur in einer jeweils zufälligen Reihenfolge?
    Genau. Sofern auch nur eins dieser Emotes nicht funktioniert - was bei /angreifen immer noch der Fall ist - kann man die Dressur-Quest und die damit zusammenhängenden Aufgaben aus dem BdT nicht abschließen. Für Spieler, die damit konfrontiert werden, ist das hochgradig frustrierend. Die Umstellung auf den englischen Client ist auch für mich keine akzeptable Option.

    Dass dieser Fehler nach so langer Zeit immer noch nicht behoben wurde ist kaum zu glauben und deutet darauf hin, dass man bei Turbine die Auswirkungen unterschätzt.

  18. #118
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Glarinsdal, Roaring Road 1
    Posts
    51
    "Bag of Eastemnet coffee grounds" (eine Zutat, welche von Ost-Emnet Köchen hergestellt wird) wird mit "Sack mit Ost-Emnet-Kaffeesatz" übersetzt.
    Auch wenn "Kaffeesatz" eine legitime Übersetzung von "coffee grounds" ist, wird an dieser Stelle kein Kaffeesatz gemeint, sondern "Kaffeepulver").
    Als Übersetzung würde ich "Sack mit Ost-Emnet-Kaffeepulver" vorschlagen.

    (aus Kaffeepulver wird der Kaffee gekocht, wogegen mit "Kaffeesatz" das bezeichnet wird, was nach dem Kochen noch übrig bleibt)
    Last edited by Arnvald; Oct 19 2013 at 10:34 AM.

  19. #119
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Somerville, MA
    Posts
    210
    Quote Originally Posted by Arnvald View Post
    "Bag of Eastemnet coffee grounds" (eine Zutat, welche von Ost-Emnet Köchen hergestellt wird) wird mit "Sack mit Ost-Emnet-Kaffeesatz" übersetzt.
    Auch wenn "Kaffeesatz" eine legitime Übersetzung von "coffee grounds" ist, wird an dieser Stelle kein Kaffeesatz gemeint, sondern "Kaffeepulver").
    Als Übersetzung würde ich "Sack mit Ost-Emnet-Kaffeepulver" vorschlagen.

    (aus Kaffeepulver wird der Kaffee gekocht, wogegen mit "Kaffeesatz" das bezeichnet wird, was nach dem Kochen noch übrig bleibt)

    Vollkommen richtig.
    Bitte sende einen bug report im spiel, auf deutsch.
    So kommt der uebersetzungsvorschlag beim loka team an.
    Die verstehen schon was gemeint ist.

    Gruss
    Moralqua
    [IMG]http://s7.directupload.net/images/140506/oxwcaejx.jpg[/IMG]

  20. #120
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Winnweiler, Germany
    Posts
    356
    Ich habe das Erstellen von Tickets teilweise für die hier Postenden übernommen. Zum einen hatte ich die Erfahrung gemacht, daß die tickets in Englisch auch sehr gut ankommen (auch und gerade wenn sie an das Loka-Team gerichtet sind), zum Anderen fehlen wohl bei dem Erstellen von Tickets oft Details, an denen dann das endgültige Bearbeiten scheitert.
    Und, wie gesagt, schadet ein Sammeln hier überhaupt nicht.

    Dennoch ist es natürlich das beste, selbst einen Report zu erstellen. Sollte es damit aber Probleme geben (oder einen anderen Grund, warum Du möchtest, dass ich das Ticket erstelle), dann melde Dich bitte einfach kurz bei mir Arnvald!

    Danke

    Suse
    Chars: Vathyri (Hauptmann, 85) , Ythiliel (Jäger, 67) auf Belegaer [DE-RP]
    ~ Faer Eryn ~ Die Geister des Waldes

 

 
Page 5 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

This form's session has expired. You need to reload the page.

Reload